-
1 jmdn. bis zum Äußersten treiben
Business german-english dictionary > jmdn. bis zum Äußersten treiben
-
2 bis zum äußersten
- {to the utmost; to the uttermost} = jemanden bis zum äußersten treiben {to drive someone to extremities}+ -
3 Äußersten treiben
: jmdn. bis zum Äußersten treiben< Geschäft> push sb to the limit -
4 treiben
das Vieh in den Stall treiben загоня́ть скот в хлевvor sich (D) hin treiben гнать пе́ред собо́йden Ball (vor sich (D) hin) treiben вести́ мяч (футбо́л), Ziegel [Steine] treiben передава́ть кирпичи́ [ка́мни] из рук в ру́ки (напр., на стро́йке), das Schiff ans Land treiben относи́ть [гнать, прибива́ть] су́дно к бе́регуj-n aus dem Hause treiben выгоня́ть кого́-л. из до́муj-n aus dem Lande treiben изгоня́ть кого́-л. из страны́j-n in die Flucht treiben обрати́ть в бе́гство кого́-л.die Preise in die Höhe treiben вздува́ть це́ныdas Kind (beim Lernen) treiben подгоня́ть ребё́нка, заставля́ть ребё́нка учи́ть уро́киj-n zur Eile treiben торопи́ть кого́-л.Nagel in die Wand treiben вбива́ть гвоздь в сте́нуeinen Stollen in die Erde treiben горн. проводи́ть [прокла́дывать] што́льнюtreiben I vt вызыва́ть (како́е-л. состоя́ние, явле́ние), приводи́ть (в како́е-л. состоя́ние), j-m den Schweiß auf die Stirn treiben вогна́ть в пот кого́-л.j-m die Tränen in die Augen treiben вы́звать слё́зы у кого́-л., довести́ до слёз кого́-л.diese Worte trieben ihr das Blut ins Gesicht э́ти слова́ вогна́ли её́ в кра́ску: j-n zur Verzweiflung treiben довести́ кого́-л. до отча́янияtreiben I vt : der Busch treibt Blüten куст зацвё́лdie Pflanzen treiben Knospen расте́ния пуска́ют по́чкиTulpen im Treibhaus treiben выра́щивать [разводи́ть] тюльпа́ны в парнике́treiben I vt занима́ться (чем-л.), Handel treiben занима́ться торго́влей, торгова́тьein Handwerk treiben занима́ться (каки́м-л.) ремесло́мSport treiben занима́ться спо́ртомSprachen treiben изуча́ть, языки́ein Studium treiben изуча́ть (что-л.), занима́ться изуче́нием (чего-л.)was treibst du denn? что (ты) поде́лываешь?, как живё́шь?er wird es nicht lange mehr treiben разг. ско́ро придё́т коне́ц его́ дела́м [про́искам]; ско́ро его́ приберу́т к рука́м; он не до́лго протя́нетtreiben I vt обознача́ет де́йствие, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное: großen Aufwand treiben роско́шествоватьmit etw. (D) Mißbrauch treiben злоупотребля́ть чем-л.(seinen) Spaß treiben забавля́ться, шути́тьUnfug treiben бесчи́нствовать, безобра́зничатьetw. zu weit [zu arg] treiben сли́шком далеко́ заходи́ть, переходи́ть вся́кие грани́цы (в чем-л.)etw. (bis) zum äußersten [auf die Spitze] treiben доводи́ть что-л. до кра́йностиwie man's treibt, so geht's посл. что посе́ешь, то и пожнё́шьder Ballon treibt südwärts аэроста́т отно́сит к ю́гуdas Schiff treibt mit dem Strom су́дно несё́т по тече́нию, су́дно дрейфу́етdie Wolken treiben облака́ плыву́т [бегу́т]im Strom treiben плыть [нести́сь] по тече́нию (тж. перен.), die Menschenmasse fing an zu treiben лю́ди дви́нулись, толпа́ тро́нуласьer ließ sich vom Straßengewühl treiben его́ захвати́л пото́к люде́й на у́лице -
5 treiben
1. * vt1) гнатьdas Vieh in den Stall treiben — загонять скот в хлевvor sich (D) hin treiben — гнать перед собойden Ball (vor sich (D) hin) treiben — вести мяч ( футбол)Ziegel ( Steine) treiben — передавать кирпичи ( камни) из рук в руки (напр., на стройке)das Schiff ans Land treiben — относить( гнать, прибивать) судно к берегуj-n aus dem Hause treiben — выгонять кого-л. из домуj-n aus dem Lande treiben — изгонять кого-л. из страныj-n in die Flucht treiben — обратить в бегство кого-л.2) подгонять (тж. перен.); понуждатьdas Kind (beim Lernen) treiben — подгонять ребёнка, заставлять ребёнка учить урокиj-n zur Eile treiben — торопить кого-л.3) вбивать, вгонять; набивать ( обручи на бочку); разгонять ( металл)einen Nagel in die Wand treiben — вбивать гвоздь в стенуeinen Stollen in die Erde treiben — горн. проводить ( прокладывать) штольню4) тех. приводить в движениеj-n zur Verzweiflung treiben — довести кого-л. до отчаяния6)der Busch treibt Blüten — куст зацвёлdie Pflanzen treiben Knospen — растения пускают почкиTulpen im Treibhaus treiben — выращивать ( разводить) тюльпаны в парнике7) заниматься (чем-л.)Handel treiben — заниматься торговлей, торговатьSprachen treiben — изучать языкиwas treibst du denn? — что (ты) поделываешь?, как живёшь?er wird es nicht lange mehr treiben — разг. скоро придёт конец его делам ( проискам); скоро его приберут к рукам; он не долго протянет8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеmit etw. (D) Mißbrauch treiben — злоупотреблять чем-л.9) чеканить; штамповать; тех. обрабатывать на давильном станке10) мет. купелировать11) кож. бучить12) текст. мотать, перематывать••etw. zu weit ( zu arg) treiben — слишком далеко заходить, переходить всякие границы (в чём-л.)etw. (bis) zum äußersten ( auf die Spitze) treiben — доводить что-л. до крайностиwie man's treibt, so geht's ≈ посл. что посеешь, то и пожнёшь2. * vi1) (у) носиться; нестись; двигаться; дрейфоватьder Ballon treibt südwärts — аэростат относит к югуdas Schiff treibt mit dem Strom — судно несёт по течению, судно дрейфуетim Strom treiben — плыть ( нестись) по течению (тж. перен.)die Menschenmasse fing an zu treiben — люди двинулись, толпа тронуласьer ließ sich vom Straßengewühl treiben — его захватил поток людей на улице2) всходить; распускатьсяder Baum treibt — дерево распускаетсяdie Saat fängt an zu treiben — всходы зазеленели3) расширяться; вспучиваться; разбухать4) бродить (напр., о пиве) -
6 push things to the limit
-
7 Äußerste
n; -n, kein Pl.1. the limit; the maximum, the most; (das Schlimmste) the worst; auf das Äußerste gefasst prepared for the worst; das Äußerste wagen risk everything ( oder it all); sein Äußerstes tun do one’s utmost; zum Äußersten entschlossen prepared to go to any lengths; wenn es zum Äußersten kommt if worst comes to worst; es zum Äußersten kommen lassen let it, things etc. get to this (stage); bis zum Äußersten gehen oder es bis zum Äußersten treiben push things to the limit, go on (un)til the bitter end; zum Äußersten greifen resort to extreme measures2. äußerst... II 5* * *das Äußersteextremity* * *Äu|ßers|te(s) ['ɔysɐstə]nt decl as adjer geht bis zum Ä́úßersten — he would go to any extreme
das Ä́úßerste wagen — to risk everything
ich bin auf das Ä́úßerste gefasst — I'm prepared for the worst
* * *das1) (the farthest point: The two poles represent the extremities of the earth's axis.) extremity* * *äu·ßers·te(r, s)1. (entfernteste) outermostam \äußersten Ende der Welt at the farthest point of the globeder \äußerste Norden/Süden the extreme north/south2. (späteste) latest possibleder \äußerste Termin the latest possible time/date3. (höchste) utmostvon \äußerster Dringlichkeit extremely urgentvon \äußerster Wichtigkeit of supreme [or the utmost] importanceder \äußerste Preis the last pricesie wehrte sich mit \äußerster Kraft she defended herself with all her strength* * *auf das Äußerste gefasst prepared for the worst;das Äußerste wagen risk everything ( oder it all);sein Äußerstes tun do one’s utmost;zum Äußersten entschlossen prepared to go to any lengths;wenn es zum Äußersten kommt if worst comes to worst;es zum Äußersten kommen lassen let it, things etc get to this (stage);zum Äußersten greifen resort to extreme measures -
8 push
1. transitive verb1) schieben; (make fall) stoßen; schubsen (ugs.)don't push me like that! — schieb od. drängel [doch] nicht so!
push a car — (to start the engine) ein Auto anschieben
push the door to/open — die Tür zu-/aufstoßen
she pushed the door instead of pulling — sie drückte gegen die Tür, statt zu ziehen
push something up the hill — etwas den Berg hinaufschieben
push one's way through/into/on to etc. something — sich (Dat.) einen Weg durch/in/auf usw. etwas (Akk.) bahnen
2) (fig.): (impel) drängenpush somebody into doing something — jemanden dahin bringen, dass er etwas tut
3) (tax)push somebody [hard] — jemanden [stark] fordern
push somebody too hard/too far — jemanden überfordern
he pushes himself very hard — er verlangt sich (Dat.) sehr viel ab
be pushed for something — (coll.): (find it difficult to provide something) mit etwas knapp sein
be pushed for money or cash — knapp bei Kasse sein (ugs.)
be pushed to do something — (coll.) Mühe haben, etwas zu tun
push one's luck — (coll.) übermütig werden
4) (press for sale of) die Werbetrommel rühren für; pushen (Werbejargon)5) (sell illegally, esp. drugs) dealen; pushen (Drogenjargon)6) (advance)push something a step/stage further — etwas einen Schritt vorantreiben
push things to extremes — die Dinge od. es zum Äußersten od. auf die Spitze treiben
7) (coll.)2. intransitive verbbe pushing sixty — etc. auf die Sechzig usw. zugehen
‘Push’ — (on door etc.) "Drücken"
3) (make one's way)4) (assert oneself for one's advancement) sich in den Vordergrund spielen3. noun1) Stoß, der; Schubs, der (ugs.)give something a push — etwas schieben od. stoßen
give somebody a push — jemandem einen Schubs geben (ugs.); jemandem einen Stoß versetzen
My car won't start; can you give me a push? — Mein Auto springt nicht an. Kannst du mich anschieben?
4) (crisis)when it comes/came to the push, (Amer. coll.) when push comes/came to shove — wenn es ernst wird/als es ernst wurde
5) (Brit. coll.): (dismissal)get the push — rausfliegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/59208/push_about">push about- push in- push off- push on- push out- push up* * *[puʃ] 1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) stoßen2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) drängen3) (to sell (drugs) illegally.) mit Drogen handeln2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) der Stoß2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) der Schwung•- push-bike- push-chair
- pushover
- be pushed for
- push around
- push off
- push on
- push over* * *[pʊʃ]I. NOUN<pl -es>my car won't start — can you give me a \push? mein Auto springt nicht an, kannst du mal anschieben?to give sb/sth a \push jdm/etw einen Stoß versetzenhe gave the girl on the swing a \push er schubste das Mädchen auf der Schaukel anat the \push of a button auf Knopfdruck a. figthe company plans to make a big \push into Europe das Unternehmen will eine große Kampagne zur Erschließung des europäischen Marktes startento make a \push for sth etw anstrebento make a \push to do sth Anstrengungen unternehmen, etw zu tun5. (publicity)the company is giving passion fruit a \push this month die Firma macht diesen Monat Werbung für Passionsfrüchte7.at a \push, I could make 7.30 wenn ich mich sehr beeile, könnte ich es bis 7.30 Uhr schaffen▶ to get [or be given] the \push ( fam: boy-/girlfriend) den Laufpass kriegen fam; (be fired) gefeuert werden famII. TRANSITIVE VERB1. (shove)▪ to \push sth etw schiebenhe \pushed his plate away from him er schob seinen Teller wegshe \pushed her hair out of her eyes sie strich sich die Haare aus den Augenhe \pushed his way through the herd of cattle er kämpfte sich durch die Viehherdehe \pushed his bike up the hill er schob sein Fahrrad den Hügel hinauf2. (move forcefully)she \pushed the drawer hard sie drückte fest gegen die Schubladehe \pushed the ball over the bar er stieß den Ball über die Latteto \push the door open/shut eine Tür auf-/zuschieben [o SCHWEIZ auf-/zustossen]; (violently) eine Tür auf-/zustoßen3. (manoeuvre)▪ to \push sb towards sth jdn in eine Richtung drängento \push the nation toward recovery die Nation auf den Weg des wirtschaftlichen Aufschwungs bringen4. (impose)▪ to \push sth [on sb] [jdm] etw aufdrängen [o aufzwingen5. (pressure)▪ to \push sb to do sth jdn [dazu] drängen, etw zu tun; (force) jdn zwingen, etw zu tun; (persuade) jdn überreden, etw zu tun▪ to \push sb into doing sth jdn dazu drängen, etw zu tunto \push a share STOCKEX jdn drängen, eine Aktie zu kaufen6. (press)he \pushed the money into my hand er drückte mir das Geld in die Handto \push a button auf einen Knopf drückento \push the doorbell klingeln, SCHWEIZ, ÖSTERR a. läutento \push one's point home seinen Standpunkt verdeutlichen7. (be persistent)▪ to \push sb jdn drängenwhen I \pushed him, he admitted that... als ich ihn in die Enge trieb, gab er zu, dass...8. (demand a lot)to \push sb to his/her limit jdn bis zum Äußersten treibensometimes you \push me to the point of violence! manchmal treibst du mich echt zur Weißglut! famto be \pushed for money/time wenig Geld/Zeit habenI'm rather \pushed for cash ich bin ziemlich knapp bei Kasseshe looks rather \pushed sie sieht ziemlich gehetzt austo \push drugs to sb Drogen an jdn verkaufen13. (approach)to \push sth too far etw übertreibenthat's \pushing it a bit das ist etwas übertrieben15.III. INTRANSITIVE VERBI'm sorry, I didn't mean to \push in front of you Entschuldigung, ich wollte mich nicht vordrängeln“\push” (on a door) „Drücken“to \push hard mit Kraft [o feste] drücken famto \push and pull [or shove] hin- und herschieben3. (bear down) pressen4. (support)* * *[pʊʃ]1. n1) Schubs m (inf); (short) Stoß m; (in childbirth) Drücken nt no plto give sb/sth a push — jdn/etw schieben, jdm/einer Sache einen Stoß versetzen
he needs a little push now and then (fig) — den muss man mal ab und zu in die Rippen stoßen (inf)
to get the push ( Brit inf ) (employee) — (raus)fliegen (inf) (from aus); (boyfriend) den Laufpass kriegen (inf)
to give sb the push ( Brit inf, employee ) — jdn rausschmeißen (inf); boyfriend jdm den Laufpass geben (inf)
2) (= effort) Anstrengung f; (= sales push) Kampagne f, Aktion f; (MIL = offensive) Offensive fto make a push — sich ranhalten (inf), Dampf machen (inf); (Mil)
3) (= drive, aggression) Durchsetzungsvermögen nt4) (inf)if/when it comes to the push — wenn es darauf ankommt
if/when push comes to shove — wenn der schlimmste Fall eintritt
2. vt1) (= shove, move by pushing) schieben; (quickly, violently) stoßen, schubsen (inf); (= press) button, controls drückento push a door open/shut — eine Tür auf-/zuschieben; (quickly, violently) eine Tür auf-/zustoßen
he pushed the thought to the back of his mind —
he pushed the ball over the bar (Sport) — er hat den Ball über die Latte gestoßen
2) (fig) views, claims, interests durchzusetzen versuchen; candidate die Werbetrommel rühren für; export side intensiv fördern; product propagieren, massiv Werbung machen für, puschen (inf), puschen (inf); drugs schieben, pushen (inf)he's pushing his luck trying to do that — er legt es wirklich darauf an, wenn er das versucht
to push sb into doing sth — jdn dazu treiben, etw zu tun
to push sb to do sth — jdn dazu drängen, etw zu tun
to push sb for payment —
don't push him so hard to make a decision — drängen or drängeln (inf) Sie ihn nicht zu sehr zu einer Entscheidung
to be pushed (for time) (inf) — mit der Zeit knapp dran sein, unter Zeitdruck stehen
3. vi1) (= shove) schieben; (quickly, violently) stoßen; (= press, also in childbirth) drücken; (in a crowd) drängen, drängeln (inf); (= press onward) sich (vorwärts)kämpfen; (fig = be ambitious, assert oneself) kämpfen; (= apply pressure) drängen, drängeln (inf)push harder! — fester schieben/stoßen/drücken!
2)this door pushes (open) — bei dieser Tür muss man drücken
* * *push [pʊʃ]A s1. Stoß m, Schubs m:at a push bes Br umga) notfalls, wenn es sein muss,b) wenn nichts dazwischenkommt;a) jemandem einen Stoß geben oder versetzen,b) AUTO jemanden anschieben;2. ARCH, GEOL, TECH (horizontaler) Druck, Schub m3. Anstrengung f, Bemühung f:make a push sich mächtig anstrengen;at the first push auf Anhieb5. MIL (Groß)Offensive f:make a push eine Offensive starten6. (Werbe)Kampagne f7. fig Anstoß m, Antrieb m8. Druck m, Drang m (der Verhältnisse)9. umg Schwung m, Energie f, Tatkraft f11. umg (Menschen)Menge f12. Aus sla) Clique fb) Verein m, Bande fB v/t1. stoßen, schieben, schubsen, drücken:push away wegstoßen;push open aufstoßen;push over umstoßen, umwerfen2. drängen:push the enemy into the sea den Feind ins Meer treiben;push one’s way through sich durchdrängen (durch)3. (an)treiben, drängen ( beide:to zu;to do zu tun):push sb for jemanden bedrängen wegen, jemandem zusetzen wegen;push sb for payment bei jemandem auf Bezahlung drängen;I am pushed for time ich bin in Zeitnot, ich komme ins Gedränge;be pushed for money in Geldverlegenheit sein;push sth on sb jemandem etwas aufdrängen4. auch push ahead ( oder forward, on) eine Angelegenheit energisch betreiben oder verfolgen, vorantreiben:push sth too far etwas zu weit treiben;push one’s luck umg übermütig werden6. Reklame machen für, die Trommel rühren fürpush drugs auch dealenhe is pushing seventy er geht auf die Siebzig zuC v/i1. schieben, stoßen, schubsen2. drücken, drängen:3. sich tüchtig ins Zeug legen:push for drängen auf (akk)4. (rücksichtslos) vorwärtsstreben (nach höherer Stellung etc)* * *1. transitive verb1) schieben; (make fall) stoßen; schubsen (ugs.)don't push me like that! — schieb od. drängel [doch] nicht so!
push a car — (to start the engine) ein Auto anschieben
push the door to/open — die Tür zu-/aufstoßen
she pushed the door instead of pulling — sie drückte gegen die Tür, statt zu ziehen
push one's way through/into/on to etc. something — sich (Dat.) einen Weg durch/in/auf usw. etwas (Akk.) bahnen
2) (fig.): (impel) drängenpush somebody into doing something — jemanden dahin bringen, dass er etwas tut
3) (tax)push somebody [hard] — jemanden [stark] fordern
push somebody too hard/too far — jemanden überfordern
he pushes himself very hard — er verlangt sich (Dat.) sehr viel ab
be pushed for something — (coll.): (find it difficult to provide something) mit etwas knapp sein
be pushed for money or cash — knapp bei Kasse sein (ugs.)
be pushed to do something — (coll.) Mühe haben, etwas zu tun
push one's luck — (coll.) übermütig werden
4) (press for sale of) die Werbetrommel rühren für; pushen (Werbejargon)5) (sell illegally, esp. drugs) dealen; pushen (Drogenjargon)6) (advance)push something a step/stage further — etwas einen Schritt vorantreiben
push things to extremes — die Dinge od. es zum Äußersten od. auf die Spitze treiben
7) (coll.)2. intransitive verbbe pushing sixty — etc. auf die Sechzig usw. zugehen
1) schieben; (in queue) drängeln; (at door) drücken‘Push’ — (on door etc.) "Drücken"
push past or by somebody — sich an jemandem vorbeidrängeln od. -drücken
4) (assert oneself for one's advancement) sich in den Vordergrund spielen3. noun1) Stoß, der; Schubs, der (ugs.)give something a push — etwas schieben od. stoßen
give somebody a push — jemandem einen Schubs geben (ugs.); jemandem einen Stoß versetzen
My car won't start; can you give me a push? — Mein Auto springt nicht an. Kannst du mich anschieben?
4) (crisis)when it comes/came to the push, (Amer. coll.) when push comes/came to shove — wenn es ernst wird/als es ernst wurde
5) (Brit. coll.): (dismissal)get the push — rausfliegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- push in- push off- push on- push out- push up* * *n.Anstoß -¨e m. v.abstoßen v.drängen v.drücken v.schieben v.(§ p.,pp.: schob, geschoben)stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
9 äußerst
1) кра́йний. Frist auch преде́льный. äußerst adv, aufs < auf das> äußerste im höchsten Grade, sehr кра́йне, чрезвыча́йно. in Verbindung mit Adj, soweit vorhanden - im Russischen auch Wiedergabe durch Elativform auf - а́йший, -е́йший. am äußersten Ende в са́мом конце́. die äußerste Insel са́мый да́льний о́стров. sich in die äußerste Ecke <in den äußersten Winkel> verkriechen забива́ться /-би́ться в са́мый да́льний у́гол. im äußersten Fall в (са́мом) кра́йнем слу́чае. etw. mit äußerster Vorsicht tun де́лать с- что-н. с чрезвыча́йной осторо́жностью. in äußerster Verlegenheit sein быть в чрезвыча́йно <весьма́> затрудни́тельном положе́нии. eine militärische Operation von äußerster Wichtigkeit вое́нная опера́ция чрезвыча́йной ва́жности. jdn. bis zum äußersten treiben доводи́ть /-вести́ кого́-н. до кра́йности. es aufs äußerste ankommen lassen, bis zum äußersten gehen идти́ пойти́ на кра́йность. etw. bis zum äußersten treiben доходи́ть дойти́ в чём-н. до кра́йности. wir tun < versuchen> das äußerste мы де́лаем всё от нас зави́сящее. aufs äußerste gefaßt < vorbereitet> sein быть гото́вым ко всему́. das äußerste verhindern не допуска́ть /-пусти́ть са́мого ху́дшего. es kommt zum äußersten де́ло дохо́дит дойдёт до кра́йности. äußerst gefährlich кра́йне < чрезвычйно> опа́сный, опа́снейший. aus äußerst kurzer Distanz < Entfernung> с преде́льно ма́лой диста́нции. sich äußerst aktiv < rege> an etw. beteiligen принима́ть приня́ть са́мое акти́вное <де́ятельное> уча́стие в чём-н. -
10 push
1)my car won't start - can you give me a \push? mein Auto springt nicht an, kannst du mal anschieben?;to give sb/sth a \push jdm/etw einen Stoß versetzen;he gave the girl on the swing a \push er schubste das Mädchen auf der Schaukel anat the \push of a button auf Knopfdruck (a. fig)she needs a little \push to get motivated man muss sie ein bisschen anstoßen, um sie zu motivierenthe company plans to make a big \push into Europe das Unternehmen will eine große Kampagne zur Erschließung des europäischen Marktes starten;to make a \push for sth etw anstreben;to make a \push to do sth Anstrengungen unternehmen, etw zu tun5) ( publicity)the company is giving passion fruit a \push this month die Firma macht diesen Monat Werbung für PassionsfrüchtePHRASES:if/when it comes to the \push;to get [or be given] the \push (fam: boy-/ girlfriend) den Laufpass kriegen ( fam) ( be fired) gefeuert werden ( fam)at a \push ( Brit) im Notfall;at a \push, I could make 7.30 wenn ich mich sehr beeile, könnte ich es bis 7.30 Uhr schaffen vt1) ( shove)to \push sb jdn schieben;( in a crowd) [jdn] drängeln;( violently) jdn stoßen [o schubsen];he \pushed his way through the herd of cattle er kämpfte sich durch die Viehherde;to \push sth to the back of one's mind ( fig) etw verdrängen2) ( move forcefully)to \push sth etw schieben;( give a push) etw stoßen;she \pushed the drawer hard sie drückte fest gegen die Schublade;he \pushed his plate away from him er schob seinen Teller weg;she \pushed her hair out of her eyes sie strich sich die Haare aus den Augen;he \pushed the ball over the bar er stieß den Ball über die Latte;to \push the door open/ shut eine Tür auf-/zuschieben;( violently) eine Tür auf-/zustoßen;to \push sth down sb's throat ( fig) jdm etw aufdrängen3) ( manoeuvre)to \push sb towards sth jdn in eine Richtung drängen;to \push the nation toward recovery die Nation auf den Weg des wirtschaftlichen Aufschwungs bringen;to \push sb out of the running (a. fig) jdn aus dem Rennen werfen4) ( impose)to \push sth [on sb] [jdm] etw aufdrängen [o aufzwingen];5) ( pressure)to \push sb to do sth jdn [dazu] drängen, etw zu tun;( force) jdn zwingen, etw zu tun;( persuade) jdn überreden, etw zu tun;to \push sb into doing sth jdn dazu drängen, etw zu tun6) ( press)to \push sth auf etw akk drücken;he \pushed the money into my hand er drückte mir das Geld in die Hand;to \push a button auf einen Knopf drücken;to \push the doorbell klingeln;to \push one's point home seinen Standpunkt verdeutlichen7) ( be persistent)to \push sb jdn drängen;when I \pushed him, he admitted that... als ich ihn in die Enge trieb, gab er zu, dass...;why do you keep \pushing me? I've said no warum nervst du mich ständig? ich habe nein gesagt ( fam)8) ( demand a lot)to \push oneself sich dat alles abverlangen;to \push sb to his/ her limit jdn bis zum Äußersten treiben;sometimes you \push me to the point of violence! manchmal treibst du mich echt zur Weißglut! ( fam)9) ( find sth difficult)to be [hard] \pushed to do sth ( esp Brit) [große] Schwierigkeiten haben, etw zu tunto be \pushed for money/ time wenig Geld/Zeit haben;I'm rather \pushed for cash ich bin ziemlich knapp bei Kasse;she looks rather \pushed sie sieht ziemlich gehetzt austo \push drugs to sb Drogen an jdn verkaufen( drive at) fast 30/40 fahrento \push sth too far etw übertreiben;that's \pushing it a bit das ist etwas übertriebenPHRASES:to \push one's luck den Bogen überspannen ( fig)1) ( exert force) dränge[l]n;( press) drücken;( move) schieben;I'm sorry, I didn't mean to \push in front of you Entschuldigung, ich wollte mich nicht vordrängeln;‘\push’ ( on a door) „Drücken“;to \push past sb sich akk an jdm vorbeidrängen;3) ( bear down) pressen4) ( support)to \push for sb jdn unterstützen;( wish luck) jdm die Daumen drücken -
11 Äußerste
n -n, oh. pl ifratçılıq; sein \Äußerstes tun əldən gələni etmək; bis aufs \Äußerste, bis zum \Äußersten olduqca, son dərəcə; einen Menschen bis zum \Äußersten treiben insanı son həddə gətirib çıxarmaq; auf das \Äußerste gefaßt sein hər şeyə hazır olmaq -
12 doprowadzać
doprowadzać [dɔprɔvaʣ̑aʨ̑], doprowadzić [dɔprɔvaʥ̑iʨ̑]I. vt1) ( przyprowadzić)\doprowadzać kogoś do kogoś dziecko jdn zu jdm hinbringen; więźnia jdn zu jdm überführen, jdm jdn zuführen2) ( umożliwić dopływ)doprowadzić do czegoś zu etw führendoprowadzić coś do końca etw bis zu Ende führendoprowadzić coś do porządku etw in Ordnung bringendoprowadzić kogoś do ostateczności jdn bis zum Äußersten treiben\doprowadzać kogoś do rozpaczy jdn zur [ lub in die] Verzweiflung treiben\doprowadzać kogoś do szału [ lub wściekłości] jdn rasend machen, jdn auf die Palme bringen ( fig fam) -
13 довести
2) ( до какого-либо состояния) (so weit) führen vt, (es dahin) bringen (непр.) vtдовести до крайности — bis zum äußersten treiben (непр.) vtдовести до слез — zum Weinen bringen (непр.) vtдовести до бешенства — wütend machen vt3) ( продолжить) führen vt; verlängern vt (дорогу, линию)4) разг. ( вывести из себя) aus dem Gleichgewicht bringen (непр.) vt -
14 довести
довести 1. (сопровождать) hinführen vt, führen vt bis...; begleiten vt; bringen* vt я довёл ребёнка до дому ich brachte das Kind nach Hause 2. (до какого-л. состояния) (so weit) führen vt, (es da|hin) bringen* vt довести до крайности bis zum äußersten treiben* vt довести до слёз zum Weinen bringen* vt довести до бешенства wütend machen vt 3. (продолжить) führen vt; verlängern vt (дорогу, линию) довести дело до конца eine Sache zu Ende führen 4. разг. (вывести из себя) aus dem Gleichgewicht bringen* vt -
15 ifrat
ifrat derecede übermäßig, im Übermaß;ifrata kaçmak oder ifrat etmek übertreiben, es zu weit treiben;-i ifrata vardırmak oder ifrat etmek bis zum Äußersten treiben A -
16 mak
Mohn m (-s, -e); m-ovo zrno Mohnkern m; m-ov cvijet Mohnblume f, Mohnblüte f; kolač s m--om (m-ovnjača) Mohnkuchen m, Mohnstrudel m; divlji m. Feldmohn m, Klatschmohn m; tjerati m. na konac die Sache auf die Spitze treiben (etwas aufs Äußerste ankommen lassen, etwas bis zum Äußersten treiben) -
17 ostateczność
ostateczność [ɔstatɛʧ̑nɔɕʨ̑] fdas Äußerstew ostateczności im äußersten Fall, äußerstenfallsdoprowadzić kogoś do ostateczności jdn bis zum Äußersten treiben -
18 крайность
жвпадать в крайность — ins Extrem verfallen (непр.) vi (s)2) ( тяжелое положение) äußerste Notдоводить до крайности разг. — bis zum äußersten treiben (непр.) vt•• -
19 крайность
-
20 push sb to the limit
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > push sb to the limit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
treiben — antreiben; scheuchen; auf Trab bringen (umgangssprachlich); voranbringen; Beine machen (umgangssprachlich); vorantreiben; aufstacheln; Zunder geben (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
treiben — trei·ben; trieb, hat / ist getrieben; [Vt] (hat) 1 jemanden / ein Tier (irgendwohin) treiben jemanden / etwas (durch Rufe, Schläge o.Ä. und meist indem man hinter ihnen hergeht, herläuft o.Ä.) dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Spitz — Einem spitz kommen: ihn mit Worten verletzen. Worte können verwunden wie Schwerter, und Zungenstiche sind oft wie Lanzenstiche; vgl. französisch ›avoir la langue pointue‹ wörtlich: ›Eine spitze Zunge haben‹, im Sinne von ›Eine Lästerzunge sein‹.… … Das Wörterbuch der Idiome
Spitze — Einem spitz kommen: ihn mit Worten verletzen. Worte können verwunden wie Schwerter, und Zungenstiche sind oft wie Lanzenstiche; vgl. französisch ›avoir la langue pointue‹ wörtlich: ›Eine spitze Zunge haben‹, im Sinne von ›Eine Lästerzunge sein‹.… … Das Wörterbuch der Idiome
spitzen — Einem spitz kommen: ihn mit Worten verletzen. Worte können verwunden wie Schwerter, und Zungenstiche sind oft wie Lanzenstiche; vgl. französisch ›avoir la langue pointue‹ wörtlich: ›Eine spitze Zunge haben‹, im Sinne von ›Eine Lästerzunge sein‹.… … Das Wörterbuch der Idiome
Äußerste — Äu|ßers|te(s) 〈n. 31〉 das Letzte, das Letztmögliche, der höchste Grad ● er war auf das Äußerste gefasst auf das Schlimmste; bis zum Äußersten gehen; sein Äußerstes tun; das Äußerste wagen ● es (nicht) bis zum Äußersten kommen lassen (nicht)… … Universal-Lexikon
übertreiben — a) aufbauschen, ausschmücken, dramatisieren, eine Haupt und Staatsaktion machen, hochspielen, Seemannsgarn spinnen, überspitzen, übersteigern, überziehen, viel Aufhebens machen; (bildungsspr.): theatralisieren; (ugs.): aufblasen, aus einer Mücke… … Das Wörterbuch der Synonyme
Äußerste — Äu·ßers·te das; n; nur Sg; 1 das, was gerade noch möglich ist <es bis zum Äußersten treiben; bis zum Äußersten gehen; das Äußerste wagen> 2 das Schlimmste, das man sich vorstellen kann <auf das / aufs Äußerste gefasst sein; es nicht zum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Spitze — Höhe; Glanzleistung; Sternstunde; Höhepunkt; Gipfel; Glanzpunkt; Krönung; Highlight; Spitzenleistung; Glanzlicht; Führung; Vorhu … Universal-Lexikon
spitze — der Hit (umgangssprachlich); fantastisch; sauber (umgangssprachlich); cool (umgangssprachlich); geil (umgangssprachlich); nicht schlecht (umgangssprachlich); super ( … Universal-Lexikon
Eilenburg — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia